我突然明白过来。壁炉上的钟被人弄停过,停下来的时间只有短暂的三分钟。
像悄然接近一只鸟一样,我慢步朝壁炉上的挂钟靠近。黑色的木制外壳使挂钟看上去像是维多利亚时代马拉的灵车:都有玻璃、把手和黑色的虫胶。
我伸出一只手,觉自己的手在阴暗的房间中显得特别阴暗渺小;我的手指掠过冰冷的钟面,拇指打开了座钟门上的搭扣,指尖正好放在了黄铜钟摆上。钟摆不断地左右摇摆着,出可怖的滴答声。我突然感到非常害怕,不想去碰这个钟摆。我做了个深呼吸,一把抓住了晃动的钟摆。巨大的惯性使钟摆在我的手里蠕动了一阵子,像条被突然抓住的金鱼,又像一颗行将停止跳动的心脏。
我把手伸到钟摆的背面,那里像是拴着什么东西,有人用胶布把一个小纸包固定在那里。我用手指拨开胶布,纸包从胶布上脱落下来,掉在我手里。当我把手指从挂钟内部抽出来的时候,我大致猜到了手里的东西会是什么&he11ip;&he11ip;果然不错,摊开在掌中的是一个玻璃纸包,纸包里的黑便士邮票清晰可辨。邮票的正中有个洞,显然是被死鸟的鸟嘴啄出来的。为什么这枚残缺不全的邮票会把爸爸吓成那样?
我把邮票小心地从玻璃纸里抽了出来,想好好地研究一下。初看上去,邮票上的维多利亚女王只是头上多了个洞而已。充其量只能戴上个&1dquo;不爱国”的大帽子,但为什么会把一个成年男子吓成那样。不,里面一定还有更多的名堂。
这张邮票和其他同类型的邮票究竟有什么区别呢?这种邮票不是行了几百万张吗?这些邮票应该是一模一样的吧?应该是这么回事吧?
我想起爸爸为拓宽我们的视野而采取的行动——他突然宣布每逢周三的晚上他会给我们举办一个系列讲座,讲座的内容涉及英国历史的各个方面,我们不得无故缺席。&1dquo;第一堂课我要给你们讲的是,”他兴冲冲地宣布道,&1dquo;黑便士邮票的历史。”不出所料,爸爸先把自己的拿手绝活搬出来了。
我和达菲、菲莉带着记本走进了客厅,假装一本正经地在记本上记下父亲讲授的内容,暗地里却在小纸条上写下各种各样的信息传来递去。&1dquo;讲座快点结束吧!”&1dquo;真是太无聊了!”
第三部分第63节:馅饼的秘密(63)
一连串问题突然摆在了我的面前:这里到辛利有多远?天黑前我能不能到那里?如果我能在天黑前赶到那里,他们会让我见爸爸吗?
我的心跳遽然加快,好像有人递给我一杯含有洋地黄(译注:一种巨毒的植物)的热茶似的。
必须马上离开这,我在这里逗留的时间太长了。我看了看床头柜上的闹钟——现在是三点四十分。壁炉上的挂钟一如既往地慢了三分钟——三点三十七分。
我想爸爸最近几天一定非常烦恼,因此才没注意到两个钟上的时间有明显的不同。爸爸是个非常强调纪律性的男人,他常用军队里号施令的方式使唤道奇尔:
&1dquo;道奇尔,下午一点把菖蒲送到牧师那里去。”他会这样说,&1dquo;他在等你,务必在一点三刻以前回到这里,我想和你讨论一下该怎么处理水塘里的那些浮萍。”
我茫然地看着两只钟,希望能想起点什么来。爸爸通常不会跟我们做过多的交流,但是在不多的几次深谈中,他告诉我们他之所以会爱上哈莉特是因为她强的思维能力。&1dquo;女性分析问题的能力如此之强可真是难得,我立刻就迷上她了。”他曾经这样对我们说过。
我突然明白过来。壁炉上的钟被人弄停过,停下来的时间只有短暂的三分钟。
像悄然接近一只鸟一样,我慢步朝壁炉上的挂钟靠近。黑色的木制外壳使挂钟看上去像是维多利亚时代马拉的灵车:都有玻璃、把手和黑色的虫胶。
我伸出一只手,觉自己的手在阴暗的房间中显得特别阴暗渺小;我的手指掠过冰冷的钟面,拇指打开了座钟门上的搭扣,指尖正好放在了黄铜钟摆上。钟摆不断地左右摇摆着,出可怖的滴答声。我突然感到非常害怕,不想去碰这个钟摆。我做了个深呼吸,一把抓住了晃动的钟摆。巨大的惯性使钟摆在我的手里蠕动了一阵子,像条被突然抓住的金鱼,又像一颗行将停止跳动的心脏。
我把手伸到钟摆的背面,那里像是拴着什么东西,有人用胶布把一个小纸包固定在那里。我用手指拨开胶布,纸包从胶布上脱落下来,掉在我手里。当我把手指从挂钟内部抽出来的时候,我大致猜到了手里的东西会是什么&he11ip;&he11ip;果然不错,摊开在掌中的是一个玻璃纸包,纸包里的黑便士邮票清晰可辨。邮票的正中有个洞,显然是被死鸟的鸟嘴啄出来的。为什么这枚残缺不全的邮票会把爸爸吓成那样?
我把邮票小心地从玻璃纸里抽了出来,想好好地研究一下。初看上去,邮票上的维多利亚女王只是头上多了个洞而已。充其量只能戴上个&1dquo;不爱国”的大帽子,但为什么会把一个成年男子吓成那样。不,里面一定还有更多的名堂。
这张邮票和其他同类型的邮票究竟有什么区别呢?这种邮票不是行了几百万张吗?这些邮票应该是一模一样的吧?应该是这么回事吧?