对峙
“至于你,你有什么要说的吗?”
何丽丽转过头了,对着渡边一郎老头冷冷的说道,“比起那个女鬼,你的手里,无论在生前还是死后,恐怕都犯下了人命吧?”
渡边一郎手中的武士刀,刚刚贯穿了女鬼的胸膛。听到何丽丽的言语,武士刀微微一抖。他收回的手中的武士刀,往刀鞘中一收,冷傲的说道;“是的,我的,生前杀过人,杀过支那人。死后变成厉鬼,也掐死过人,还是支那人。怎么,你想杀了我不成?”
中国,英语称为neta也有瓷器的意思,因为中国的瓷器非常有名,所以西方用瓷器来称呼中国。
其实这种说法,大概率是错误的说法。netastana,其中net,stana则是土地的意思,现代通常翻译做斯坦,neta按照今天的翻译习惯,可以翻译做“秦斯坦”
,玄奘则翻译做“震旦”
,意思是东方日出。这个neta,neto等词的词源,都指代中国,按照音译,可以称为“支那”
。
清末时,清政府的自称通常有两种,一是“大清”
,二是“中国”
。“中国”
一词有中央帝国的含义,不被同为汉字文化圈的日本所承认。日本对清朝时中国的称呼有两种,一是“清国”
,二是“支那”
。
而清末反清志士,为了把自己区别于拥护清朝的人士,也以“支那”
为自称。此时的“支那”
称呼,具有反清的意味。
甲午战争清朝败于日本,日本对清朝态度转变为不屑。在日语之中,“支那”
开始具备贬义。清朝灭亡后,“中华民国”
和“中华人民共和国”
都采用“中华”
作为国名,都简称“中国”
。“中华”
一词由梁启创,避免了“中央”
那种赤裸裸的炫耀,其实还是包含有世界中央的自豪感,其实是有点鸡贼的。
日本则一直称呼“支那”
,于是这个词具有了特别的含义,尤其是在抗日战争之后,凡是使用“支那”
一词称呼中国的,潜台词就是亲日,服从日本对中国的特权和优势。