这是我不喜欢纯小说的另一个原因,因为它们总是瞎编一些事实上不曾生的事,这些谎言让我胆战心惊。
这也是为什么我这里所写的都是事实。
37
{3}事实上我不可能吃雀巢早餐麦片和喝茶,因为它们都是棕色的。
回家的路上天上有云,所以我看不见银河。
我说:"对不起。"因为父亲不得不进警察局,这是一件坏事。
他说:"不要紧。"
我说:"我没有杀那只狗。"
他说:"我知道。"
然后他又说:"克里斯多弗,你一定不可以去惹麻烦,好吗?"
我说:"我不知道我会惹麻烦,我喜欢威灵顿,我是去和它打招呼的,但我不知道有人把它杀了。"
父亲说:"反正尽量不要去管别人的闲事。"
我想了一下,说:"我要查出谁杀了威灵顿。"
父亲说:"你听到我刚才说的话了吗,克里斯多弗?"
我说:"听到了,我听到了你刚才说的话,可是如果有人被杀了,你一定要找出是谁干的,这样才能将他们绳之以法。"
他说:"那只是一条狗,克里斯多弗,一条该死的狗。"
我回答:"我认为狗也很重要。"
他说:"算了吧。"
我说:"不知道警察会不会查出谁杀了它,并且惩罚这个人。"
父亲听了,拳头往方向盘上重重一捶,车身立刻扭了一下,微微越马路中央的虚线。他大声说:"我叫你算了吧,看在老天份上。"
我看得出他生气了,因为他的声音很大,我不想惹他生气,所以我一路上都没再开口说话。
当我们从前门进入屋内后,我直接走到厨房,拿了一根胡萝卜准备喂托比吃,然后我上楼,关上我的房门,我把托比放出来,给它胡萝卜。接着我打开计算机,玩了七十六次扫地雷的游戏,并且在一百零二秒之内便晋级到最高级,比起我的最高纪录九十九秒只慢了三秒。
凌晨两点零七分,我决定先喝一杯橘子汁后再刷牙睡觉,于是我下楼到厨房,父亲坐在沙看电视上的撞球节目,一面啜饮威士忌。泪水从他眼中流出。
我问他:"你在为威灵顿伤心吗?"
第6节:有人住院就要送慰问卡
他注视我良久,沉重地从鼻子吸气,然后他说:"是的,克里斯多弗,可以这么说,你也可以这么说。"