笔趣阁

搜读>战争与和平中的环境描写 > 第83章 22(第2页)

第83章 22(第2页)

但皮埃尔还没把话说完,就突然受到三方面的攻击,攻击得最凶的是他的老相识、待他很好的波斯顿牌友阿普拉克辛。阿普拉克辛身穿制服,不知是由于他身穿制服还是别的原因,皮埃尔觉得他完全变了样。阿普拉克辛脸上突然现出老年人的凶相,对皮埃尔嚷道“第一,我要告诉您我们无权向圣上提问题;第二,即使俄国贵族有这样的权利,圣上不能回答我们。军队根据敌人的行动而行动,人数有增有减……”

这时另一个人的声音打断了阿普拉克辛的话。此人中等身材,四十岁光景,皮埃尔以前在吉卜赛人那里见过他,知道他是个蹩脚的牌手。他也因为换上制服变了样,他向皮埃尔走近一步,说“现在可不是议论的时候,现在需要行动战火烧到了俄国。我们的敌人侵犯俄国,要糟蹋我们的祖坟,抢走我们的妻子儿女,”

这个贵族捶着胸脯说,“我们都要奋起,人人都要勇往直前,大家为了沙皇爷!”

他转动充血的眼睛,大声嚷嚷。人群中有几个人表示赞许。“为了保卫信仰、皇位和祖国,我们俄国人不惜流血牺牲。既然我们是祖国的子孙,就不该光说空话。我们要让欧洲看看,俄国人怎样保卫俄国!”

他嚷道。

皮埃尔想反驳,但说不出一句话,他觉得,不论他说什么话,表达什么思想,总不及那个兴奋的贵族的话动听。

罗斯托夫伯爵站在人群后面点头表示赞成,有几个人在每句话结束时都大胆地向言者转过身来,说

“对了,对了!就是这样!”

皮埃尔想说,他并非不肯捐献金钱、农奴和牺牲自己,但他要知道情况,以便出力,但他张口结舌,说不出话来。许多人同时说话,同时叫嚷,罗斯托夫伯爵来不及一一点头表示同意。人群聚拢来,散开去,又聚拢来,然后叽叽喳喳地向大厅里一张大桌子走去。皮埃尔不仅没有机会把话说完,而且他一开口,人家就粗暴地把他打断,推开,纷纷避开他,就像对待共同的敌人那样。这样的情况所以生,并不是大家对他的言有意见(大家听了许多言,他的话早已被忘了),而是为了鼓动人们的情绪,需要一个具体的爱的对象和一个具体的恨的对象。皮埃尔就成了后一种对象。许多人在那个慷慨激昂的贵族之后言,他们说的都是一个调子。许多人说得很动听,有独到的见解。

《俄国信使报》行人格林卡[75](他被认出来,人群里就出一片“作家,作家”

的呼声)说,地狱应该用地狱来反击,他曾看见一个孩子在打雷闪电时还在微笑,但我们不能像那个孩子那样。

“是啊,是啊,现在雷声隆隆!”

后排有人附和说。

人群走到大桌子旁边,那里坐着一些身穿制服、胸佩绶带、白苍苍和头顶光秃的七十来岁的老贵族。这些老头儿在家里同小丑逗乐或在俱乐部里打波斯顿牌时,皮埃尔都曾见过。人群走到桌旁,不停地喧闹。言的人一个接一个说,有时两人同时说。后面涌来的人把他们挤到椅子高背那里。站在后面的人现言的人漏了什么,就马上补充。另外有些人,在这种热烈拥挤的情况下拼命搜索枯肠,想说些别人没说过的话。皮埃尔认识的那几个上了年纪的达官贵人坐在那里,左顾右盼,大部分人显然感到很热。皮埃尔也很激动,那种不惜牺牲一切的情绪(多半表现在大家的声音和面部表情上,而不是表现在辞词里)也感染了他。他并没有放弃自己的想法,但觉得自己有点儿疏漏,很想说明一下。

“我只是说,要是知道国家需要什么,我们就能做出更恰当的奉献。”

他说,竭力想压倒别人的声音。

旁边一个小老头回头看了他一下,但立刻被桌子另一端的叫声吸引过去。

“是啊,莫斯科要放弃了!莫斯科将成为赎罪的牺牲品!”

有人叫道。

“他是人类公敌!”

另一个人嚷道,“让我说……诸位,你们要把我挤坏了!”

喜欢战争与和平(中)请大家收藏战争与和平(中)本站更新度全网最快。

已完结热门小说推荐

最新标签