莫里斯说,“他有无线电,但没通讯碟。”
“问题是,”
查克继续,“没有通讯碟的话,信号必须非常强——”
“能把鸽子脑袋烧化了那么强——”
莫里斯补充。
“——他才能接收到。”
查克说完了。
“我们考虑过火星通讯卫星,”
莫里斯说,“它们相对来说近多了。但是计算下来还是不成。即便用上超级测量员3号——它所携带的发射机功率最大,也还不到所需功率的114——”
“117。”
查克说。
“114。”
莫里斯强调。
“不对,是17。你忘了加热器的最小安培数,用以保持——”
“伙计们,”
文卡特打断了他们,“我明白了。”
“不好意思。”
“不好意思。”
“我也得说声抱歉,口气不好,”
文卡特说,“我昨晚只睡了两个小时。”
“没啥。”
莫里斯说。
“完全可以理解。”
查克说。
“好的,”
文卡特说,“跟我解释一下,为什么一场风暴就把我们跟阿瑞斯3的通讯完全切断了?”
“完全出乎预料。”
查克说。
“根本没在计划之中。”
莫里斯表示同意。
“每次阿瑞斯行动有多少个备用通讯系统?”
文卡特问。
“四个。”
查克说。
“三个。”
莫里斯说。
“不,是四个。”